from the Māori Health Authority to school language programs. But the most consequential reform is being championed by ACT leader David Seymour, who wants to redefine the interpretation of New ...
This year’s calibre of applicants was outstanding as was their proven commitment to te reo me ona tikanga (the Māori language and customs), four ākonga were presented scholarships of $1,000 ...
Māori lawmakers interrupted a New Zealand parliamentary vote with a Haka to protest a law that would erode the land and ...
“It seeks to revitalise and normalise te reo Māori by making it a living language through song and performance, promoting fluency and familiarity, as well as building confidence and self ...
By the middle of the 20th century, Indigenous language and culture had dwindled, much tribal land was confiscated and Māori ...
New Zealand's parliament was brought to a temporary halt by MPs performing a haka, amid anger over a controversial bill ...
who was using only te reo Māori for a year. Reflecting on the link between language and culture, he said, “Ko te reo te matapihi i te ao Māori – The language is the window into understanding ...
to celebrate and promote Māori culture, language and identity. In its 39th year, the annual event brings together students from local schools to perform kapa haka, showcasing Māori waiata and kanikani ...
Second, nearly all rangatira who signed did so by signing the Māori text. Finally, international law favours the indigenous language version when interpreting treaties with indigenous peoples.
While the march, or hikoi, was sparked by the bill currently before parliament, organisers hope it will ignite a broader conversation about New Zealand's relationship to Maori, he said.
Māori rugby's unique place in the world game has been highlighted in a four-part documentary series, Māori All Blacks: Bound by Blood. The series is being screened on Whakaata Māori and streamed on ...
It is derived from the waka, iwi, and hapū names which had been used to describe collections in the Alexander Turnbull Library, and has been reviewed by Te Taura Whiri, the Māori Language Commission.