The American Literary Translators Association (ALTA) has announced the longlists for the 2024 National Translation Awards for poetry and prose. The shortlists will be announced on October 10 and ...
Ted Hughes’s poetic legacy is beyond question. But for such an emphatically monolingual poet, his greatest contribution to the landscape of British poetry may be the internationalism he promoted ...
Among the five works nominated for this year’s Griffin Poetry Prize is a collection from Iman Mersal, whose unflinching poems put in stark terms the realities of everyday life. But Mersal’s name is ...
A poem is an artifact constructed from carefully chosen words; changing the language can’t help but – in some part – destroy the original creation. RBTH literary critic Phoebe Taplin explores Russia’s ...
Robert Wells has always had a quietly determined and original take on the pastoral tradition. Through his excellent translations of the Idylls of Theocritus and Virgil's Georgics (both gathered ...
A seasoned traveler on the road to love's door. [ poetry ] A poem in translation is a linguistic-cultural unit uprooted from its land of origin and replanted in unaccustomed terrain. The most drastic ...
George Seferis, “Three Secret Poems,” in ‘M. Byron Raizis, Greek Poetry Translations: Views, Texts, Reviews’ (Athens: Efstathiadis, 1983), 164–65 (© Cy Twombly, reproduced courtesy Alessandro Twombly, ...
Recently, I read ``Beowulf,” the oldest epic in English literature and the greatest extant poem in Old English. As is widely known, the poem is about the heroic deeds of Beowulf, his victories over ...
Robert Frost provided the notorious definition of poetry as “that which is lost […] in translation.” Then would translating Arvind Krishna Mehrotra’s translations of Prakrit love poetry into Polish ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results